مشروع نداء " ابتدأت المعركة" المحاولة الاولى -تجربة- \\لينكس ونور للضرورة القصوى
لينكس + نور = والجميع ممن يستطيع التلبية الليلة نحتاج ترجمة هذا النص الى الانكليزية الان للضرورة حيث اننا في خضم القيام بتجربة اولى لتقييم المعركة وما ترونه تحت انما هو مجرد نص قصير وضعته خصيصا للتجربة وارفقته بصور معبرة من جمع اخي حرق المهيني _الله يوجه له الخير_ لذا ارجو عدم وضع ردود من احد سوى ان قام بالترجمة لا غير من دون اي اضافات اخرى والكل مشكور ----------------------------- الشادي [=الإرهابيون=] [=منذ خمسين عاما إحتل الإرهابيون وطننا وشردوا شعبنا في بقاع الارض البعيدة=] [=منذ خمسين عاما والإرهابيون يقتلون أطفالنا العزّل الذين يواجهون بصدورهم العارية آلة الاحتلال المدمرِة=] منذ خمسين عاما يرفض الارهابيون قرارات مجلس الامن الدولي ويخترقون شرائع حقوق الانسان=] [=منذ خمسين عاما ونحن نصرخ فاذا علمتم انكم تستطيعون مساعدتنا بكلمة واحدة هي نعم فهل ستقولونهاالآن؟؟ بانتظاركم هنا=] |
الاخوان جميعا مدعوون للمساعدة هنا فقط في مجال الترجمة الى الانكليزية او الفرنسية مثل ابو فهد وغيره مدعو ايضا فلا يقصرن مستطيع ملاحظة هامة ان ما قام به لينكس ونور من مجهود في ترجمة النصوص الاولى لن يذهب هدرا بالمرة انما انا احببت وبناء على مشورة الشيخ ابي الاطفال ان نقوم بتجربة صغيرة لنقف بعدها على تقييم النتائج الاولية للمعركة ودمتم لنا ذخرا - اخوكم -------------------------------------- الشادي |
اذا احتجت الى ترجمه الى الروسيه فانا جاهز
|
افعل
|
ستكون بالاحرف اللاتينيه .
هل اضع الترجمه هنا؟ |
السلام عليكم
استسمحك أخي الشادي نعم أخي قمشطيط ضعها هنا ------ سأحاول غدا الترجمة للفرنسية ان أمكن ان شاء الله |
حولت الكي بورد الى الروسيه وعندما ادخلته وعندما ادخلت الترجمه الى الخيمه لم يتقبلها ويكتب ناسف ولكن اسم الخيمه ليس نفسه اعد المحاوله ......
غدا نكتب الترجمه بالاحرف الانجليزيه ان شاء الله |
الى الروسيه
teroristi s petidesiati let teroristi zaniali nashu rodinu i vignali nashevo naroda v raznie stpani mira s petidesiati let teroristi ubivaiut nashich bez orugnich detei kotorie protivostoiat mashinu unichtogenia s petidesiati let teroristi ne vipolniaiut reshenia OON i narushaiut prova cheloveka s petidesiati let mi krichaem tak esle vi znaete chto vi mogete nas pomogat odnim slovom ato slovo da skagete li vi evo gzdem vas zdes |
السلام عليكم
To English The terrorists Since fifty years the terrorists had captured our country and displace our nation in the farthest pieces of land Since fifty years the terrorists are killing our children … who are facing by their chest the instrument of the destroyer capture. Since fifty years the terrorists refusing the Security Council decisions and rend the right fullness of human rights Since fifty years we are screeching, if you know that you can help us in one word that is YES. Are you going to say it now? We are waiting for you here. _______________ _____________ au Français Les terroristes Depuis cinquante ans les terroristes avaient capturé notre pays et déplacent notre nation dans les morceaux les plus lointains de terre Depuis cinquante ans les terroristes détruisent nos enfants... qui sont des revêtements par leur coffre que l'instrument du destroyer capturent. Depuis cinquante ans les terroristes refusant les décisions du Conseil de sécurité et le rend la bonne plénitude des droits de l'homme Depuis cinquante ans nous screeching, si vous savez que vous pouvez nous aider dans un mot qui est sont OUI vous allant le dire maintenant? Nous vous attendons ici. ____________ ______________ ارجو ممن يستطيع التاكد من صحة الترجمة ****************** بسمة امل |
بعد هذه الخلاصة ننتظر ملاحظات لينكس ونوووور قبل المباشرة في التجربة الاولى -------------------------------------- النص بالعربي 1 [=الإرهابيون=] [=منذ خمسين عاما إحتل الإرهابيون وطننا وشردوا شعبنا في بقاع الارض البعيدة=] [=منذ خمسين عاما والإرهابيون يقتلون أطفالنا العزّل الذين يواجهون بصدورهم العارية آلة الاحتلال المدمرِة=] منذ خمسين عاما يرفض الارهابيون قرارات مجلس الامن الدولي ويخترقون شرائع حقوق الانسان=] [=منذ خمسين عاما ونحن نصرخ فاذا علمتم انكم تستطيعون مساعدتنا بكلمة واحدة هي نعم فهل ستقولونهاالآن؟؟ بانتظاركم هنا=] ------------------------------------ To English The terrorists Since fifty years the terrorists had captured our country and displace our nation in the farthest pieces of land Since fifty years the terrorists are killing our children … who are facing by their chest the instrument of the destroyer capture. Since fifty years the terrorists refusing the Security Council decisions and rend the right fullness of human rights Since fifty years we are screeching, if you know that you can help us in one word that is YES. Are you going to say it now? We are waiting for you here. -------------------------------------- au Français Les terroristes Depuis cinquante ans les terroristes avaient capturé notre pays et déplacent notre nation dans les morceaux les plus lointains de terre Depuis cinquante ans les terroristes détruisent nos enfants... qui sont des revêtements par leur coffre que l'instrument du destroyer capturent. Depuis cinquante ans les terroristes refusant les décisions du Conseil de sécurité et le rend la bonne plénitude des droits de l'homme Depuis cinquante ans nous screeching, si vous savez que vous pouvez nous aider dans un mot qui est sont OUI vous allant le dire maintenant? Nous vous attendons ici. |
Powered by vBulletin Version 3.5.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.