الصخور البحرية - للشاعر الفرنسي : بيير ريفيردي – ترجمة : إ دوارد فرنسيس
الصخور البحرية - للشاعر الفرنسي : بيير ريفيردي – ترجمة : إ دوارد فرنسيس
من أجل تجنب الصخور البحرية التي تسحبني للخلف ، و تتبعني و باتت تنتظر أَقدامي . من أجل تجنبها للأبد ، أتراجع فوق أحضان الحب، الذي ولجته دون إحتضار . هذا الحب الذي تملصت منه ، جعلني أعاني كثيراً وهذه النظرات ، لم تكن بلا سبب أو إنسجام . فها هو وجهك الجميل ، الذي أردتُ إستعادته ، و حبك الطاغي ، عائش في وحدة دون شغف ، و هذه النظرات التي ضاعت في الليل الحسود ، مملؤة بألسنة من لهب الغيرة، في ثوب السهرة ، حيث تزينت به الأرض في لحظة خروجك . بعيداً مع يأسي ، أطمر وجهي في الثلج فقلبي مقبوض ، و آلاف من ألسنة الذكريات تملؤه ، و الصخور البحرية قادمة ، و الموت خلفها ، و إبتسامتك المفرطة ، صنعت سداً مِنْكِ اليّ . الكلمات الجوف ، و المآثر المعتدلة ، و اليدان المجنحتان ، اللتان إمتدتا تماماً لتكشف النسيج الداكن ، المشدود المجروح ، و لأن إصابتي شديدة فإني أتوق للشفاء . نُشرت هذه القصيدة المترجمة في جريدة الاتحاد ( الإمارات العربية المتحدة ) بالعدد رقم 107 الأحد 17 يناير 1988 - الموافق 27 جمادي الأولي 1408 ه . |
Powered by vBulletin Version 3.5.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.