الموضوع: إن جئت قبري
عرض مشاركة مفردة
  #3  
قديم 25-10-2001, 07:22 AM
mubarrah mubarrah غير متصل
Registered User
 
تاريخ التّسجيل: Aug 2001
المشاركات: 81
Post

أخي سلاف..
عندما أقرأ لك أتذكر قول حسان:
لساني صارم لا عيب فيه ... وبحري لا تكدره الدلاء
لكن في وفرة شعرك تذكرني بلبيد فقد قالت السيدة عائشة رضي الله عنها أنها كانت تحفظ عشرة آلاف بيت للبيد وحده ، وأنا أقرأ كل ما تكتب ، وأنتظر جديدك ، فجودة شعرك أخاذة ، وإن كان أحياناً ينقطع النفس الشعري فيها ، ليدوي صوت الخطيب ، أو يجلجل صراخك بوجه الطغاة ، وبصاقك في وجوههم.
قدرتك على توليد المعاني كبيرة ، وبحثك عن المعاني عجيب ، واختيارك لترجماتك الشعرية ، يدل على ذوق متفرد.
في القطعة التي بين أيدينا ، المعاني المنقولة رائعة ، لكن اللغة الشعرية الرقيقة ، المتسلسلة عذوبة هي ما أخذني ، وهي ما جعلت الترجمة أجمل -سيما بالنسبة للقارئ العربي- بكثير من الأصل ، وتلك القافية السهلة زادت رونق هذا الجمال.
أخي جمال..
أي اختزال أجمل من هذا!
الرد مع إقتباس