عرض مشاركة مفردة
  #1  
قديم 16-12-2006, 10:04 PM
Edward Francis Edward Francis غير متصل
عضو جديد
 
تاريخ التّسجيل: Dec 2006
الإقامة: مصـرى مـهـاجـر بــكـنـدا
المشاركات: 26
إفتراضي الصخور البحرية - للشاعر الفرنسي : بيير ريفيردي – ترجمة : إ دوارد فرنسيس

الصخور البحرية - للشاعر الفرنسي : بيير ريفيردي – ترجمة : إ دوارد فرنسيس



من أجل تجنب الصخور البحرية
التي تسحبني للخلف ، و تتبعني
و باتت تنتظر أَقدامي .

من أجل تجنبها للأبد ،
أتراجع فوق أحضان الحب،
الذي ولجته دون إحتضار .

هذا الحب الذي تملصت منه ،
جعلني أعاني كثيراً
وهذه النظرات ، لم تكن بلا سبب أو إنسجام .

فها هو وجهك الجميل ، الذي أردتُ إستعادته ،
و حبك الطاغي ، عائش في وحدة دون شغف ،
و هذه النظرات التي ضاعت في الليل الحسود ،
مملؤة بألسنة من لهب الغيرة،
في ثوب السهرة ، حيث تزينت به الأرض
في لحظة خروجك .

بعيداً مع يأسي ، أطمر وجهي في الثلج
فقلبي مقبوض ،
و آلاف من ألسنة الذكريات تملؤه ،
و الصخور البحرية قادمة ، و الموت خلفها ،
و إبتسامتك المفرطة ،
صنعت سداً مِنْكِ اليّ .

الكلمات الجوف ، و المآثر المعتدلة ،
و اليدان المجنحتان ، اللتان إمتدتا تماماً
لتكشف النسيج الداكن ،
المشدود المجروح ،
و لأن إصابتي شديدة
فإني أتوق للشفاء .



نُشرت هذه القصيدة المترجمة في جريدة الاتحاد ( الإمارات العربية المتحدة )
بالعدد رقم 107 الأحد 17 يناير 1988 - الموافق 27 جمادي الأولي 1408 ه .
الرد مع إقتباس